乒乓球比分持平时,英语术语究竟怎么说?专业解析来了!

2个月前 (12-09 13:27)阅读3回复0
乒乓球比赛
乒乓球比赛
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值12250
  • 级别管理员
  • 主题2450
  • 回复0
楼主

在观看紧张刺激的国际乒乓球比赛时,我们常会遇到双方选手比分非常接近,甚至出现持平的局面。那么,在英语解说中,这种“比分持平”的情况究竟用什么术语来表达呢?掌握这些地道的说法,不仅能帮助我们更好地理解赛况,也能在与外国球友交流时更加专业。

首先,最核心、最地道的术语是 “deuce”。当双方运动员在一局比赛中至少各得10分,且比分相同时(例如10:10, 11:11...),这个状态就称为“deuce”。它标志着比赛进入关键分争夺阶段,通常需要一方连续赢得两分才能拿下该局。解说员常会说:“The game is at deuce!”(比赛进入平分/局点争夺)。

除了“deuce”,根据具体情境,还有其他常用表达:

  • “Tied at...”:这是最直观的描述,例如“The score is tied at 8-all.”(比分持平在8比8)。
  • “Level at...”:与“tied”意思相近,较为正式,如“They are level at 15 points each.”(双方持平各得15分)。
  • “...all”:一种简洁的口语化表达,直接跟在分数后,比如“Twelve all.”(12平)。

理解这些术语,离不开对乒乓球现行11分制规则的了解。一局比赛先得11分者胜,但遇10平后,需领先2分才算获胜。因此,“deuce”后的争夺往往心理压力巨大,异常精彩。与之相关的术语还有 “advantage”(占先),指在deuce后领先一分的状态,例如“Advantage, Li!”(李选手占先!)。

此外,在谈论比赛整体局分持平时,则常用 “match tied at one set all”(大比分1比1平)这样的表述。熟悉这些从“平分”到“占先”的完整词汇链,能让我们深度融入比赛氛围。

掌握“乒乓球比分持平”的英语术语,如同掌握了一项观看国际赛事的“语言装备”。无论是“deuce”的紧张,“advantage”的期待,还是“tied”的胶着,都让观赛体验更加丰富。希望本文的解析能帮助您在未来欣赏比赛或进行交流时,更加自信、专业!

0
回帖

乒乓球比分持平时,英语术语究竟怎么说?专业解析来了! 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息